Delator (delator)
In older financial parlance, an employee who blabs out business transactions from an institution; an informer, a chatterbox (babbler, chatterbox). – See banker’s regular, misstatement, floor gossip, employee duty to inform, whistleblower.
Attention: The financial encyclopedia is protected by copyright and may only be used for private purposes without express consent!
University Professor Dr. Gerhard Merk, Dipl.rer.pol., Dipl.rer.oec.
Professor Dr. Eckehard Krah, Dipl.rer.pol.
E-mail address: info@ekrah.com
https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Ernst_Merk
https://www.jung-stilling-gesellschaft.de/merk/
https://www.gerhardmerk.de/
In der älteren Finanzsprache ein Angestellter, der Geschäftsvorfälle aus einem Institut ausplaudert; ein Zuträger, eine Plaudertasche (babbler, chatterbox). – Siehe Banker-Stammtisch, Falscherklärung, Flurfunk, Mitarbeiter-Informationspflicht, Whistleblower.
Achtung: Das Finanzlexikon ist urheberrechtlich geschützt und darf ohne die ausdrückliche Einwilligung lediglich zum privaten Gebrauch benutzt werden!
Universitätsprofessor Dr. Gerhard Merk, Dipl.rer.pol., Dipl.rer.oec.
Professor Dr. Eckehard Krah, Dipl.rer.pol.
E-Mail-Anschrift: info@jung-stilling-gesellschaft.de
https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Ernst_Merk
https://www.jung-stilling-gesellschaft.de/merk/
https://www.gerhardmerk.de/
A régebbi pénzügyi nyelvben olyan alkalmazott, aki egy intézmény üzleti tranzakcióit fecsegi ki; besúgó, fecsegő (fecsegő). – Lásd: banki szabályos, téves nyilatkozat, pletyka, munkavállalói tájékoztatási kötelezettség, whistleblower.
Figyelem: A pénzügyi enciklopédia szerzői jogvédelem alatt áll, és kifejezett hozzájárulás nélkül csak magáncélra használható fel! Dr. Gerhard Merk egyetemi tanár, Dipl.rer.pol., Dipl.rer.oec. Dr. Eckehard Krah professzor, Dipl.rer.pol. E-mail cím: info@jung-stilling-gesellschaft.de https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Ernst_Merk https://www.jung-stilling-gesellschaft.de/merk/ https://www.gerhardmerk.de/
Delator (delator)I det äldre finansspråket en anställd som berättar affärstransaktioner från en institution; en informatör, en pratkvarn (babblare). – Se bankirens regelrätta, felaktiga uppgifter, skvaller på golvet, arbetstagarens skyldighet att informera, visselblåsare.
Observera: Den finansiella encyklopedin är upphovsrättsligt skyddad och får endast användas för privata ändamål utan uttryckligt tillstånd! Universitetsprofessor Dr. Gerhard Merk, Dipl.rer.pol., Dipl.rer.oec. Professor Dr. Eckehard Krah, Dipl.rer.pol. E-postadress: info@jung-stilling-gesellschaft.de https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Ernst_Merk https://www.jung-stilling-gesellschaft.de/merk/ https://www.gerhardmerk.de/
Delátor (delator)V staršom finančnom jazyku zamestnanec, ktorý vypovedá o obchodných transakciách inštitúcie; informátor, papaláš. – Pozri pravidelný bankár, skreslené informácie, klebety na poschodí, povinnosť zamestnanca informovať, whistleblower.
Pozor: Finančná encyklopédia je chránená autorským právom a bez výslovného súhlasu sa môže používať len na súkromné účely! Univerzitný profesor Dr. Gerhard Merk, Dipl.rer.pol., Dipl.rer.oec. Profesor Dr. Eckehard Krah, Dipl.rer.pol. E-mailová adresa: info@jung-stilling-gesellschaft.de https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Ernst_Merk https://www.jung-stilling-gesellschaft.de/merk/ https://www.gerhardmerk.de/
Delator (delator)V starejšem finančnem jeziku zaposleni, ki razkriva poslovne transakcije iz institucije; informator, klepetulja (babbler). – Glej bančništvo, napačno navedbo, govorice na delovnem mestu, dolžnost obveščanja zaposlenih, žvižgača.
Pozor: Finančna enciklopedija je zaščitena z avtorskimi pravicami in se lahko brez izrecnega soglasja uporablja le v zasebne namene! Univerzitetni profesor Dr. Gerhard Merk, Dipl.rer.pol., Dipl.rer.oec. Profesor Dr. Eckehard Krah, Dipl.rer.pol. E-naslov: info@jung-stilling-gesellschaft.de https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Ernst_Merk https://www.jung-stilling-gesellschaft.de/merk/ https://www.gerhardmerk.de/
Delator (delator)În limbajul financiar mai vechi, un angajat care face publice tranzacțiile de afaceri ale unei instituții; un informator, un bârfitor (bârfitor). – A se vedea regularitatea bancherului, declarație eronată, bârfă de etaj, obligația angajatului de a informa, denunțător.
Atenție: Enciclopedia financiară este protejată prin drepturi de autor și poate fi utilizată numai în scopuri private, fără acordul expres al autorului!
Profesor universitar Dr. Gerhard Merk, Dipl.rer.pol., Dipl.rer.oec.
Profesorul Dr. Eckehard Krah, Dipl.rer.pol.
Adresa de e-mail: info@jung-stilling-gesellschaft.de
https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Ernst_Merk
https://www.jung-stilling-gesellschaft.de/merk/
https://www.gerhardmerk.de/
W starszym języku finansowym – pracownik, który blaguje transakcje biznesowe z instytucji; donosiciel, gaduła (babbler). – Zob. bankowość zwykła, nieprawidłowość, plotka podłogowa, obowiązek informacyjny pracownika, whistleblower.
Uwaga: Encyklopedia finansowa jest chroniona prawem autorskim i bez wyraźnej zgody może być wykorzystywana wyłącznie do celów prywatnych!
Profesor uniwersytecki Dr. Gerhard Merk, Dipl.rer.pol., Dipl.rer.oec.
Prof. Dr. Eckehard Krah, Dipl.rer.pol.
Adres e-mail: info@jung-stilling-gesellschaft.de
https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Ernst_Merk
https://www.jung-stilling-gesellschaft.de/merk/
https://www.gerhardmerk.de/
In het oudere financiële taalgebruik, een werknemer die zakelijke transacties van een instelling uitblaast; een informant, een babbelaar (babbelaar). – Zie regelmatig bankieren, onjuiste verklaring, roddel op de werkvloer, informatieplicht van werknemers, klokkenluider.
Opgelet: De financiële encyclopedie is auteursrechtelijk beschermd en mag zonder uitdrukkelijke toestemming alleen voor privé-doeleinden worden gebruikt!
Universiteitsprofessor Dr. Gerhard Merk, Dipl.rer.pol., Dipl.rer.oec.
Professor Dr. Eckehard Krah, Dipl.rer.pol.
E-mailadres: info@jung-stilling-gesellschaft.de
https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Ernst_Merk
https://www.jung-stilling-gesellschaft.de/merk/
https://www.gerhardmerk.de/
Senesnėje finansų kalboje – darbuotojas, kuris papasakoja apie įstaigos verslo sandorius; informatorius, pašnekovas (babbler). – Žr. bankininko nuolatinis pranešimas, neteisingas pareiškimas, gandai, darbuotojo pareiga informuoti, pranešėjas.
Dėmesio: Finansų enciklopedija saugoma autorių teisių ir be aiškaus sutikimo gali būti naudojama tik asmeniniais tikslais!
Universiteto profesorius Dr. Gerhard Merk, Dipl.rer.pol., Dipl.rer.oec.
Profesorius Dr. Eckehard Krah, Dipl.rer.pol.
El. pašto adresas: info@jung-stilling-gesellschaft.de
https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Ernst_Merk
https://www.jung-stilling-gesellschaft.de/merk/
https://www.gerhardmerk.de/
Vecākā finanšu valodā – darbinieks, kas pļāpā par iestādes darījumiem; ziņotājs, pļāpātājs (babbler). – Sk. banku regulārais darbinieks, nepatiess apgalvojums, baumas, darbinieka pienākums informēt, trauksmes cēlējs.
Uzmanību: Finanšu enciklopēdija ir aizsargāta ar autortiesībām, un to drīkst izmantot tikai privātām vajadzībām bez skaidras piekrišanas!
Universitātes profesors Dr. Gerhard Merk, Dipl.rer.pol., Dipl.rer.oec.
Profesors Dr. Eckehard Krah, Dipl.rer.pol.
E-pasta adrese: info@jung-stilling-gesellschaft.de
https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Ernst_Merk
https://www.jung-stilling-gesellschaft.de/merk/
https://www.gerhardmerk.de/
Ve starším finančním jazyce zaměstnanec, který vyžvaní obchodní transakce z instituce; informátor, žvanil. – Viz pravidelný bankéř, nesprávné tvrzení, pomluvy v patře, informační povinnost zaměstnance, whistleblower.
Pozor: Finanční encyklopedie je chráněna autorským právem a bez výslovného souhlasu může být použita pouze pro soukromé účely!
Univerzitní profesor Dr. Gerhard Merk, Dipl.rer.pol., Dipl.rer.oec.
Profesor Dr. Eckehard Krah, Dipl.rer.pol.
E-mailová adresa: info@jung-stilling-gesellschaft.de
https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Ernst_Merk
https://www.jung-stilling-gesellschaft.de/merk/
https://www.gerhardmerk.de/
Comments
So empty here ... leave a comment!