Abréviation du nom de la banque (abbreviation of bank name)
Au niveau international, il est d’usage d’abréger les noms de banque de plus de trois syllabes en un mot de deux syllabes (two-syllable word) ou en une suite de lettres de trois caractères (three-digit code) dans les transactions commerciales sur le marché financier et dans le langage courant (everyday language). Ainsi, par exemple, la Nassauische Sparkasse [sept syllabes] devient la Naspa, la Société Générale [sept syllabes] devient la SocGen ou la Bank of America Corporation [dix syllabes] devient la BOA. – Certains établissements ont changé de leur propre chef de longues raisons sociales, comme le Crédit Suisse [huit syllabes] en Crédit Suisse. D’autres n’utilisent qu’une suite de lettres dans leurs relations commerciales, comme l’Union Bank of Switzerland [sept syllabes] – en français : Union de Banques Suisses [cinq syllabes], en italien : Unione di Banche Svizzere [neuf syllabes] – qui a adopté officiellement le nom propre UBS et se présente sous cette appellation dans le monde entier. Un nom long est largement considéré comme nuisible à l’image (has an adverse impact in terms of image) : on l’associe à une activité commerciale compliquée, lourde et maladroite. La Banque centrale européenne [huit syllabes] raccourcit généralement son nom en BCE dans ses propres publications, et l’Autorité fédérale allemande de surveillance des services financiers [douze syllabes] utilise l’abréviation de deux syllabes BaFin. – Voir Badwill, Octopus, Concurrence.
Attention : le lexique financier est protégé par des droits d’auteur et ne peut être utilisé qu’à des fins privées sans autorisation expresse !
Professeur d’université Dr. Gerhard Merk, Dipl.rer.pol, Dipl.rer.oec.
Adresse électronique : info@jung-stilling-gesellschaft.de
https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Ernst_Merk
https://www.jung-stilling-gesellschaft.de/merk/
https://www.gerhardmerk.de/