Amortissement, extinction, mortification, préstation, renumérotation et rifondo (redemption, debt retirement, amortisation, extinction) dans des documents plus anciens

D’une manière générale, le remboursement contractuel (effacement ; payoff) d’une dette exprimée en argent (the complete repayment of loan principal, interest and any other sums due ; payoff occurs either over the scheduled full term of the loan, or through one or more prepayments). – Aujourd’hui encore, les différents acomptes d’un montant important sont généralement appelés taux (instal[l]ment), et dans la littérature plus ancienne, souvent paiement particulier (partial payment). – Une obligation émise sous forme de papier est légalement considérée comme amortie (a debt security is considered to have been redeemed) lorsqu’elle est définitivement retirée de la circulation, , invalidée, détruite ou remise à un fiduciaire pour destruction (handed to a trustee for destruction). – Voir amortissement, emprunt, emprunt par annuités, tirage au sort, taux d’intérêt effectif, prêt, in fine, durée fixe, amortissement du fonds, liquidation, résiliation, anticipé, emprunt obligataire, remboursement, anticipé, paiement du solde, intérêt, risque de remboursement anticipé, indemnité de remboursement anticipé, paiement, intérêt intermédiaire. – Cf. le supplément statistique mensuel “Kapitalmarktstatistik” de la Deutsche Bundesbank sur le remboursement des titres, ventilé par type de titre et par échéance.

Attention : le lexique financier est protégé par des droits d’auteur et ne peut être utilisé qu’à des fins privées sans autorisation expresse !
Professeur d’université Dr. Gerhard Merk, Dipl.rer.pol, Dipl.rer.oec.
Adresse électronique : info@jung-stilling-gesellschaft.de
https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Ernst_Merk
https://www.jung-stilling-gesellschaft.de/merk/
https://www.gerhardmerk.de/

Sidebar