Langage financier et, plus rarement, technolecte financier (financial [market] terminology, financial technolect)
Mots, expressions et tournures (jargon) qui sont ou étaient autrefois courants dans le monde de la finance et sens et la signification sont immédiatement compris par les personnes qui y travaillent. – Plus que dans d’autres langues spécialisées – à l’exception peut-être de la technologie de l’information -, le vocabulaire anglais – autrefois français et avant cela italien – se multiplie aujourd’hui dans le langage financier. La linguistique fait la distinction entre anglicismes d’éviction, comme par exemple banquier, cash-flow, anglicismes de différenciation, comme par exemple bubble economy, blue chips et anglicismes complémentaires, comme par exemple Airbus, oldtimer. – Il convient toutefois de noter que le groupe des anglicismes d’éviction a acquis un contenu conceptuel très particulier en raison de leur utilisation fréquente dans le monde de la finance. Ces expressions – par exemple Container Banking par Containerbank – ne peuvent pas toujours être rendues avec précision par un mot allemand. – Comme on peut le voir clairement dans leurs publications, de nombreux linguistes (linguist, philologist) qui critiquent violemment le langage financier ne savent finalement pas quelles caractéristiques individuelles – à savoir des unités de pensée qui englobent des propriétés et des relations bien précises – un terme technique a intégré dans la pratique du monde financier. – Cela n’exclut évidemment pas la critique du langage professionnel du monde de la finance, surtout lorsque des termes et des formulations linguistiques (phrasing, verbalisation) sont délibérément utilisés pour dissimuler des faits désagréables (euphémismes) ;
misms : le remplacement d’une expression indirecte, douce ou vague par une expression qui dénote clairement et sans ambiguïté un fait déplaisant). – Voir acataphasie, notation des analystes, anglicismes, mécanisme de surveillance, uniforme, langage boursier, secteur financier, monde de la finance, impérialisme linguistique, intelligibilité.
Attention : le lexique financier est protégé par des droits d’auteur et ne peut être utilisé qu’à des fins privées sans autorisation expresse !
Professeur d’université Dr. Gerhard Merk, Dipl.rer.pol, Dipl.rer.oec.
Adresse électronique : info@jung-stilling-gesellschaft.de
https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Ernst_Merk
https://www.jung-stilling-gesellschaft.de/merk/
https://www.gerhardmerk.de/