German Finish (ainsi dit en allemand ; plus rarement, dispositions spéciales allemandes)
Le dispositif réglementaire Bâle II adapté de manière ciblée au droit allemand. En conséquence, on parle de Swiss Finish, Dutch Finish, etc. – Voir Goldplating, dialectes IFRS, ensemble de règles uniformes. – Cf. rapport annuel 2005 de la Deutsche Bundesbank, p. 105 (activité de l’Accord Implementation Group, AIG).
Attention : le lexique financier est protégé par des droits d’auteur et ne peut être utilisé qu’à des fins privées sans autorisation expresse !
Professeur d’université Dr. Gerhard Merk, Dipl.rer.pol, Dipl.rer.oec.
Adresse électronique : info@jung-stilling-gesellschaft.de
https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Ernst_Merk
https://www.jung-stilling-gesellschaft.de/merk/
https://www.gerhardmerk.de/