Allocation pour enfant (children’s allowance)
supplément de salaire (surtout pour les fonctionnaires) pour les enfants à charge. – Versements de l’État aux familles, aux célibataires et aux divorcés pour les enfants, généralement indépendamment du revenu des personnes qui les élèvent. De tels paiements de transfert sont préférables au subventionnement de certains biens (comme le lait) recommandé par certains, car ils atteignent directement le groupe cible (sinon, même les bénéficiaires [CH : bénéficiaires] de revenus élevés nourrissent leurs chats avec du lait subventionné). – D’autre part, dans les familles socialement défavorisées (socially disadvantaged families), le versement immédiat des allocations familiales est souvent détourné de son objectif pour permettre une consommation supplémentaire du parent masculin vivant dans le ménage (argent de la bière). C’est pourquoi de nombreux responsables de la politique sociale demandent que l’argent soit remplacé par des bons d’achat non transférables portant sur des biens précis (vêtements pour enfants, bons pour des offres de formation). – Voir “Biergeld”, “Elterngeld”, “Erziehungsgeld”, “Frauengeld”, “Geldhete”, “Kinder Tagesbetreuung”, “Mofageld”, “Nachfragefinanzierung”, “Suffgeld”, “Vorschusskasse”, “Waisengeld”.
Attention : le lexique financier est protégé par des droits d’auteur et ne peut être utilisé qu’à des fins privées sans autorisation expresse !
Professeur d’université Dr. Gerhard Merk, Dipl.rer.pol, Dipl.rer.oec.
Adresse électronique : info@jung-stilling-gesellschaft.de
https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Ernst_Merk
https://www.jung-stilling-gesellschaft.de/merk/
https://www.gerhardmerk.de/