French

des explications de termes du monde financier en général et de la politique monétaire de la Banque centrale européenne (BCE) en particulier, ainsi que du domaine du droit de la surveillance et de la gestion de la dette publique, complétées, à la demande de plusieurs personnes, par certains termes bancaires et boursiers de base nécessaires à la compréhension de la politique de la banque centrale, ainsi que par des expressions anciennes et récentes qui se réfèrent linguistiquement à la “monnaie”, la description de quelques organes et forums importants pour la coopération européenne et mondiale en matière de politique monétaire ainsi que des références à des articles spécialisés dans le bulletin mensuel de la Deutsche Bundesbank, dans le bulletin mensuel de la Banque centrale européenne et dans le rapport annuel de l’Office fédéral de surveillance des services financiers ainsi que – toujours en rapport avec les conditions et la situation juridique en République fédérale d’Allemagne. Classés par ordre alphabétique, avec les termes techniques anglais correspondants, et élaborés principalement sur la base de publications officielles. La fonction de recherche du navigateur permet également de trouver de nombreux termes auxquels aucun mot-clé n’est consacré.

Opération de différence de taux d’intérêt (interest difference transaction)

En général, il s’agit de se procurer de l’argent à des taux d’intérêt bas pour ensuite transférer le montant emprunté dans un placement à taux d’intérêt plus élevé (higher interest-bearing). L’expérience montre que la politique de taux d’intérêt bas d’une banque centrale incite de nombreux investisseurs à se tourner vers des marchés plus risqués, car… read more »

Différentiel d’intérêt (interest differential)

Sauf définition contraire, il s’agit de la différence de taux d’intérêt pour un même montant dans le pays et à l’étranger. – Voir Carry Trades, Fragmentation, Money, Hot. Attention : le lexique financier est protégé par des droits d’auteur et ne peut être utilisé qu’à des fins privées sans autorisation expresse ! Professeur d’université Dr…. read more »

Ratio de charge d’intérêts ou ratio de charge d’intérêts (debt burden level)

Pour une entreprise, rapport entre les paiements d’intérêts et l’excédent brut d’exploitation au cours d’une période. Le ratio de charge d’intérêt est l’un des déterminants de l’investissement. – Voir ratio d’emprunt, financement. – Cf. Bulletin mensuel de la BCE d’avril 2008, p. 75 (aperçu). Attention : le lexique financier est protégé par des droits d’auteur… read more »

Taux d’intérêt réel (Real interest rate)

taux d’intérêt du marché, utilisé dans les modèles d’économie nationale puis souvent opposé au taux d’intérêt naturel. – Le taux d’intérêt nominal corrigé du taux d’augmentation des prix attendu (nominal interest rate minus the expected rate of inflation, and thus the interest rate which more accurately reflects the true cost of borrowing). – Le montant… read more »

Structure des taux d’intérêt, inverse (inverse yield curve)

Un échelonnement des taux d’intérêt différent de la règle, dans lequel les taux d’intérêt du marché monétaire (à court terme) sont plus élevés que les taux d’intérêt du marché des capitaux (à long terme). – La raison en est généralement une pénurie temporaire sur le marché monétaire. Mais elle peut également résulter d’anticipations de dévaluation…. read more »

taux d’intérêt plancher (minimum interest rate)

En pratique, le taux d’intérêt du marché ne peut guère descendre en dessous de deux pour cent. En effet, compte tenu du taux d’augmentation des prix de deux pour cent toléré par la BCE à moyen terme, cela équivaudrait à un taux d’intérêt nul dans la zone euro. En cas d’intérêt négatif, plus personne ne… read more »

Zucker (sucre), Zucker und Honig (sucre, sucre et miel)

Terme populaire pour désigner l’argent, passé de l’anglais à la langue (des jeunes) allemande (en anglais, cette expression date du milieu du XIXe siècle ; le sucre seul est un terme d’argot populaire pour désigner l’argent, en Grande-Bretagne comme aux États-Unis). – Voir Geldbezeichnungen, volkstümlicher deutschsprachiger, Geldgattin, Hühnerfutter, Moneten, Penonse, Spores Raffel. Attention : le… read more »

Fiabilité (realiability)

Principe de la communication d’un établissement – et plus généralement de toute entreprise – avec le public et dans le cadre de l’établissement des comptes en particulier. Une information est considérée comme fiable lorsqu’elle est vérifiable (verifable), libre de tout jugement (free from own discretion) ainsi que sans erreur significative (faithful representation). – En outre,… read more »

Monnaie forcée (forced circulation)

Dans la littérature ancienne, se dit d’une monnaie qui n’est pas couverte par des métaux précieux. – Voir Assignats, Théorie bancaire, Théorie des monnaies, Monnaie, privée, Masse monétaire, Création monétaire, Acte bancaire de Peel. Attention : le lexique financier est protégé par des droits d’auteur et ne peut être utilisé qu’à des fins privées sans… read more »

ZEBRAS (abréviation de Zero Kupon Eurosterling Bearer of Registered Accruing Securities)

Obligation d’État anglaise en GBP démembrée. – Voir Obligation à coupon zéro. Attention : le lexique financier est protégé par des droits d’auteur et ne peut être utilisé qu’à des fins privées sans autorisation expresse ! Professeur d’université Dr. Gerhard Merk, Dipl.rer.pol, Dipl.rer.oec. Adresse électronique : info@jung-stilling-gesellschaft.de https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Ernst_Merk https://www.jung-stilling-gesellschaft.de/merk/ https://www.gerhardmerk.de/

Sidebar