Russian

Объяснение терминов из мира финансов в целом и монетарной политики Европейского центрального банка (ЕЦБ) в частности, а также из области надзорного права и управления государственным долгом, дополненное по нескольким просьбам некоторыми основными банковскими и биржевыми терминами, необходимыми для понимания политики центрального банка, а также старыми и более новыми выражениями, которые лингвистически относятся к “деньгам”, описание некоторых органов и форумов, важных для европейского и глобального сотрудничества в области денежно-кредитной политики, а также ссылки на соответствующие технические статьи в Ежемесячном отчете Немецкого Бундесбанка, Ежемесячном отчете Европейского центрального банка и Ежегодном отчете Федерального ведомства финансового надзора, и – по всему тексту – на обстоятельства и правовые отношения в Федеративной Республике Германия. Расположены в алфавитном порядке, с соответствующими английскими техническими терминами, и составлены в основном на основе официальных публикаций. Используя функцию поиска в браузере, можно также найти множество терминов, которые не имеют собственного ключевого слова.

Unbanked (также используется в немецком языке, но с разными значениями)

Экономические субъекты, не имеющие счета в банке (лица, не обслуживающиеся в банке). По оценкам в США, в начале 2010 года около 23 миллионов частных домохозяйств не имели банковского счета. Большинство из них были получателями социального обеспечения. Управление социального обеспечения должно выслать им помощь в виде (кассового) чека через службу почтовых переводов. – В настоящее время… read more »

Трансферное мошенничество

Очень широкий юридический термин, который включает в себя все несанкционированные действия в связи с платежными операциями. Сюда также относится предоставление ложных персональных данных при открытии банковского счета (deceitful data when opening a bank account; account opening fraud), шпионаж за данными счета и фальсификация и подделка данных любого рода, а также любое вмешательство в телефонный и… read more »

Неденежное учреждение

На жаргоне, но неофициально, обозначение банка, в котором клиент не может снять наличные со своего счета. Такие компании вообще запрещены в соответствии с § 3 № 3 KWG. При этом не имеет значения, ведется ли бизнес на коммерческой основе или нет. Кроме того, не требуется банковская деятельность, которая требует наличия коммерческих операций, организованных на коммерческой… read more »

Переподписка (избыток заявок)

Ситуация, когда спрос со стороны инвесторов превышает количество ценных бумаг, предлагаемых эмитентом, что обычно приводит к ограниченному распределению (распределение: любой метод распределения ценных бумаг среди инвесторов, когда выпуск был перевыполнен). – В Германии Федеральный орган финансового надзора (Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht, BaFin) требует, чтобы при распределении переподписанных новых выпусков использовались прозрачные методы, такие как лотовые процедуры,… read more »

Подпольная банковская система (также обычно на немецком языке, реже также подпольная банковская система)

Говоря нормативным языком, это предоставление банковских и финансовых услуг любого рода без разрешения (любая сеть или механизм, который может быть использован для перевода средств или ценностей с места на место либо не оставляя официального бумажного следа всей операции, либо вообще не проходя через регулируемые финансовые учреждения, включая “хавалу”). Он в основном сосредоточен в этнически сегрегированных… read more »

Овердрафт ([банковский] овердрафт)

Ситуация, при которой клиент банка снимает со счета больше, чем было ранее внесено; банк может принять овердрафт, в зависимости от предварительных договоренностей о покрытии овердрафта). – См. кредит на возврат, кредит наличными, овердрафт, счет, автоматически балансируемый, овердрафт, кредитная карта, овердрафт, плата за овердрафт, шаблон. Внимание: Финансовая энциклопедия защищена авторским правом и может быть использована только… read more »

Андеррайтер (также используется в немецком языке)

В общем, хозяйствующий субъект, принимающий на себя финансовый риск и получающий соответствующую комиссию (плату за андеррайтинг); страховая компания. – В частности, банк, который – покупает всю или часть эмиссии у эмитента по фиксированной цене, тем самым принимая на себя риск того, что ценные бумаги не могут быть полностью размещены на рынке, или – дает андеррайтинговое… read more »

Ультимо факторинг (факторинг по расписанию)

Продажа дебиторской задолженности факторинговой компании только на короткий период времени. Целью переуступки является – покрыть большую просроченную задолженность – например, в конце квартала, на дату баланса, тогда еще называемую предновогодней уборкой – и – показать более высокий коэффициент собственного капитала, погасив задолженность за счет ликвидности, переданной факторинговой компанией. Таким образом, можно получить более высокий рейтинг… read more »

Беглец (эксперт по наездам)

На жаргоне для старшего сотрудника института и, как правило, организации, который инициировал новый проект – обычно связанный со спорным и трудоемким мероприятием. Однако после того, как все началось, он уезжает в отпуск или длительную командировку, оставляя персонал на произвол судьбы. Совершенно точно и вне всякого сомнения: руководители такого рода совершенно неизвестны в тевтонских и гельветических… read more »

Обзор банковского кредитования

немецкий термин для обозначения Обзора банковского кредитования, который проводится в еврозоне с 2003 года, обычно в январе, и результаты которого затем публикуются в февральском ежемесячном бюллетене ЕЦБ с комментариями. – См. Ежемесячный бюллетень ЕЦБ за ноябрь 2008 года, стр. 61 и далее (Надежность результатов опроса в неспокойные времена; обзоры). Внимание: Финансовая энциклопедия защищена авторским правом… read more »

Sidebar